Tuesday, 8 January 2013

[13-01-08] [Ytn] Rain who violated the decree on military service, is placed under a period of probation of one week.

English translation by 화니 @ The Cloud

Corporal 'Jung Ji Hoon' (singer Rain) who violated the decree on military service in the process of dating with his girlfriend while he was out, has been placed under a period of probation of one week. The degree of the punishment for him is the lowest among ordinary private soldiers.

Therefore, corporal Jung must take time for self-examination by writing letters of apology, only in designated areas inside the Defense Media Agency where he belongs, for a week from tomorrow. He'll sleep and eat in the same place as his soldier mates do, but he will be excluded from all the usual training schedules. He is alleged to have not raised any particular objection to their decision.

Before this, a Defense Ministry officer said, "Rain violated the decree on military service four times by moving alone not led by any military official in charge when he was officially out and by not wearing his beret.



Spanish Translation by Lili Jeung

[13-01-08] [YTN] Rain quien violó el decreto del servicio militar, está sometido a un período de prueba de una semana.

Traducción al Inglés por 화니
 
El Cabo 'Jung Ji Hoon ( cantante Rain), quien violó el decreto del servicio militar mientras tenia una cita con su novia mientras él estaba fuera, ha sido sometido a un período de prueba de una semana. El grado de la pena para él es el más bajo entre los soldados ordinarios.

Por lo tanto, el Cabo Jung debe tomarse el tiempo para hacer un auto-examen y escribir cartas de disculpa, sólo en las áreas designadas dentro de la Agencia de Defensa de Medios de Comunicación a donde pertenece, por una semana a partir de mañana. Él va a dormir y comer en el mismo lugar que sus compañeros soldados, pero será excluido de todos los programas de entrenamiento habituales. Se alega que él no ha planteado ninguna objeción particular a esta decisión.

Antes de esto, un oficial del Ministerio de Defensa dijo: "Rain ha violado el decreto del servicio militar cuatro veces, trasladándose sólo sin la guía de un oficial militar a cargo cuando estaba afuera por asuntos oficiales y por no llevar la boina.”


Fuente: http://www.ytn.co.kr/_ln/0101_201301081752067562


Turkish Translation by oluperigelin

Dışarıdayken askeriyedeki emirlere uymayıp kız arkadaşı ile buluşan Onbaşu 'Jung Ji Hoon' (şarkıcı Rain) bir hafta gözetim altına alındı. Verilen ceza diğer askerlere nazaran düşük seviyede.

Bu yüzden, onbaşı Jung bu süreyi yaptıklarını gözden geçirip bir özür mektubu yazarak geçirmeli. Yarından itibaren bir hafta boyunca bağlı bulunduğu DEMA içerisinde belirlenmiş alanlarda bulunacak. Diğer askerlerle aynı yerde yatıp, aynı yerde yemeğini yiyecek. Ama tüm eğitim programlarından ayrı tutulacak. Verilen karar hiçbir itirazda bulunmayacağı söyleniyor.

Bundan önce, Savunma Bakanlığı görevlisi şunları söyledi: “Rain 4 kere yanında askeri bir görevli olmadan dışarı çıkarak ve dışarıda olduğu sürede beresini takmayarak emirlere karşı geldi”


Kaynak : http://www.ytn.co.kr/_ln/0101_201301081752067562
İngilizce çeviri: 화니
Türkçe Çeviri: oluperigelin



Indonesian Translation by RLC

[13-01-08] Rain yang telah melanggar dekrit wajib militer, diberi sanksi masa percobaan selama seminggu.

Kopral 'Jung Ji Hoon' (penyanyi Rain) yang melanggar dekrit wajib militer saat bertemu dengan pacarnya ketika bertugas diluar kesatuannya, telah diberi sanksi masa percobaan selama seminggu. Ini adalah tingkat hukuman paling rendah.

Karena itu, Kopral Jung harus mengintrospeksi diri dengan menulis surat permintaan maaf, di area tertentu dalam DEMA. selama seminggu dimulai besok (01/09). Dia akan tetap tidur dan makan bersama dengan rekan sesama prajuritnya, tetapi dia tidak akan mengikuti jadwal training. Dia diperkirakan sama sekali tidak menyatakan keberatan akan keputusan tersebut.

Sebelumnya, seorang petugas dari Departemen Pertahanan menyatakan, "Rain melanggar peraturan wajib militer sebanyak empat kali dengan bepergian tanpa didampingi oleh petugas militer saat bertugas diluar kesatuannya dan tidak mengenakan baret.

Sumber: http://www.ytn.co.kr/_ln/0101_201301081752067562
Terjemahan Bahasa Inggris oleh: 화니


1 comment:

  1. There is a GOD. Now I can breath again. So DEMA grounded him for a week. However what is to ensure this don't happen again. I am thankful that RAIN will be ok. However I am still concerned with DEMA and their POLICIES. They Need a reform BAD.

    ReplyDelete