Wednesday 21 November 2012

2012.11.20 Consolatory Train Fan Account from Twitter

2012.11.20 Consolatory Train Fan Account from Twitter
English Translation by: huhuhuhu @ TheCloud




We know how we all fall in the hands of RAIN. Let's see how the soldiers and even the commanders themselves are doing. Below is the translation of fan accounts from twitter on tonight's Consolatory Train performance.

RAIN sang his first song and addressed the audience. The soldiers chanted for a "combat holiday" . RAIN told them: "I am not the one to give holidays, it's the commander who

 does so." Then he turned to the commander, "Will you grant the holiday? It's quite OK not to grant this, but all commanders in previous cases have granted the holiday, and you will be the first commander who does not if you say no."

The camera flashed to the commander, who gave his OK. The soldiers almost roared the floor down. Then RAIN told them. "I am going to perform my next song. Please rise and if you don't, it is possible that the holiday might be cancelled!"

So with one accord everyone left their seats as the music of Hip Song began and all had a great time. RAIN was very, very lovely!




[Spanish Translation] by Lili Jeung



Relato de fan en Twitter Presentación Consolatory Train 20/11/2012
Traducción Inglés por: huhuhuhu@TheCloud



Todas sabemos como Rain nos tiene atrapadas en las palmas de sus manos. Vamos a ver cómo los soldados e incluso los propios comandantes están así también. A continuación aparece la traducción de las cuentas de fans en Twitter sobre la presentación Consolatory Train de esta noche .

RAIN cantó su primera canción y se dirigió a la audiencia. Los soldados gritaron por un "feriado de combate". Rain les dijo: "Yo no soy alguien que pueda otorgar feriados, es el comandante quien lo hace." Luego se volvió hacia el comandante, "¿Va a conceder el feriado? Está bien no conceder esto, pero todos los comandantes anteriormente lo han concedido, y usted será el primer comandante que no lo haga si dice que no."

La cámara se dirigió al comandante, quien dio su OK. Los soldados casi quebraron el piso. Entonces RAIN les dijo. "Voy a cantar mi próxima canción. ¡Pónganse de pie y si no lo hacen, es posible que el felçriado pueda ser cancelado!"

Así que en acuerdo todos dejaron sus asientos mientras la música de la canción Hip Song comenzaba y todos lo pasamos muy bien. RAIN era muy, muy hermoso!




 [Indonesian Translation] by RLC


2012.11.20 Consolatory Train Fan Account dari Twitter
Terjemahan Bahasa Inggris: huhuhuhu @ TheCloud


Kita tahu bagaimana kita semua bertekuk lutut pada RAIN. Mari kita lihat bagaimana para tentara dan bahkan para komandan saat berhadapan dengannya. Berikut adalah terjemahan dari twitter seorang fan untuk konser Consolatory Train.

RAIN menyanyikan lagu pertamanya untuk para penonton. Para prajurit berteriak untuk "minta libur". RAIN mengatakan pada mereka: "Saya tidak berwenang memberikan liburan, komandan lah yang berhak." Kemudian dia berpaling pada komandan, "Maukah Anda memberikan liburan pada mereka? Tidak apa-apa jika tidak boleh, tetapi semua komandan sebelum ini memberikan libur, dan Anda akan menjadi komandan pertama yang menolak jika Anda bilang tidak."

Kamera memperlihatkan komandan yang memberikan persetujuan. Para prajurit bergemuruh nyaris merubuhkan bangunan. Kemudian RAIN berkata kepada mereka, "Saya akan membawakan lagu berikutnya. Silahkan berdiri dan jika kalian menolak, ada kemungkinan cuti dibatalkan!"

Maka sesuai dengan kesepakatan bersama, semuanya berdiri begitu musik Hip Song dimulai dan semua bergembira menikmatinya. RAIN sangat, sangat, sangat tampan!

 

No comments:

Post a Comment