Thursday, 28 February 2013

An old episode about Rain -He always tried his best-

An old episode about Rain    

Post by huhuhuhu The Cloud
Credit DC.







The writer of the TV program "A Match in Heaven" wrote about the youngest star of the program, Rain being late for the show.  Rain had only just debuted and was a rookie.  At the shooting day of the second show he was the last one to arrive.  There was a firework festival at the Han River area so probably the  traffic was terribly jammed. Yet nobody rebuked Rain. He was wet from head to toe as he arrived. People found out later he abandoned his manager and assistant in the car, and ran all the way from the bus station to get to the studio. He always tried his best - doesn't he look so beautiful?


Spanish Translation by Lili Cloud


Un viejo episodio sobre Rain

El escritor del programa de TV "A Match in Heaven", escribió acerca de cuando la estrella más jóven del programa, Rain llegó tarde al show. Rain recién había hecho debut y era un novato.
En el día de grabación del segundo show fue el último en llegar. Había un festival de fuegos artificiales en la zona del Río Han por lo que probablemente el tráfico estaba terriblemente lento. Sin embargo, nadie regañó a Rain. Él estaba mojado de pies a cabeza cuango llegó. La gente se enteró más tarde que habia dejado a su manager y asistente en su vehiculo, y corrió todo el camino desde la estación de autobuses para llegar al estudio. Él siempre dió lo mejor de él - ¿no se ve muy hermoso?


Indonesian Translation by RLC

Penulis acara TV "A Match in Heaven" menulis tentang bintang termuda dari acara itu, RAIN terlambat hadir untuk acara tersebut. RAIN baru saja memulai debutnya dan adalah seorang rookie pada saat itu. Pada hari shooting untuk acara yang ke dua, dia adalah yang terakhir tiba di studio.
Ada festival kembang api di sekitar Sungai Han jadi mungkin lalu lintas sangat padat hari itu. Namun tidak ada yang menegurnya (RAIN). Dia basah kuyub sekujur tubuhnya saat tiba di studio. Orang-orang disana kemudian mengetahui kalau dia meninggalkan manager dan asistennya di dalam mobil, dan berlari sepanjang jalan dari stasiun bis untuk sampai ke studio. Dia selalu berusaha melakukan yang terbaik - bukankah dia tampak sangat tampan?

 
Romanian Transaltion by benghi

Un episod vechi despre Rain-El intotdeauna a incercat din rasputeri

Scriitorul programului TV "A Match In Heaven" a scris despre cel mai tanar Star din program,Rain intarziind la show.Rain doar ce isi facuse debutul si era recrut (incepator).In ziua filmarilor pentru a doua parte a show-ului,el a sosit ultimul.Era un festival de artificii in zona fluviului Han si probabil traficul a fost teribil blocat.Si totusi nimeni nu l-a mustrat pe Rain.El era ud din cap pana in picioare cand a ajuns.Oamenii au aflat mai tarziu ca el si-a abandonat managerul si asistentul in masina si a fugit tot drumul de la statia de autobuz pentru a ajunge la studio.Intotdeauna a incercat din rasputeri-arata atat de frumos,nu-i asa?


Wednesday, 27 February 2013

RAIN will be promoted to sergeant on April 1st

Posted by [구름]강상연 @ The Cloud
English Translation by  화니

★ Let me reply to your inquiry regarding the date of Rain's being promoted to sergeant.

Hi, this is the 8th Cloud administration's executive member.

Many overseas and domestic fans have been asking about the date of Rain's being promoted to sergeant.
He was promoted to corporal around one month earlier than expected, which seemed to cause not a little confusion.
According to Rainy Entertainment, he'll be promoted to sergeant on April 1st.
I hope those who personally plan to do something special for him on the day, will consider this point.

Thank you.


Spanish Translation by Lili Cloud


★ Déjenme responder sus preguntas sobre la fecha en que Rain será promovido a sargento.

Hola, les escribe el Miembro Executivo de la Administración del 8vo Cloud


Muchos fans extranjeros y nacionales se han estado preguntando sobre la fecha en la que Rain será promovido a Sargento.

El fue promovido a Cabo casi un mes antes de lo esperado, lo que parecía no causar un poco de confusión.

Según lo informado por Rainy Entertainment él va a ser promovido a Sargento el 1 de abril.
Espero que los que personalmente piensen hacer algo especial en ese día, tengan en cuenta este punto.

Gracias.


Romanian translation by Benghi

Lasati-ma sa va raspund la intrebarile voastre despre data in care Rain va fi promovat ca sergent.
Buna ziua,aici este administratorul executiv al Cloud 8th.

Multi fani de peste ocean si locali au intrebat despre data in care Rain va fi promovat ca sergent.

El a fost promovat Caporal cu o luna mai devreme decat se prevazuse initial,lucru care a dus la o mica confuzie.

Potrivit Rainy Entertainment,el va fi promovat ca sergent pe data de 1 Aprilie.
Sper ca cei ce vor sa pregateasca ceva personal pentru el de acea zi,vor lua in considerare acest lucru.

Multumesc.


Indonesian Translation by RLC

★ Saya akan menjawab pertanyaan kalian mengenai tanggal dimana RAIN akan dipromosikan menjadi sersan.

Hai, ini adalah anggota 8th Cloud Executive.

Banyak fans dari dalam dan luar negri yang bertaya tentang kapan RAIN akan dipromosikan menjadi sersan.

Dia dipromosikan menjadi kopral sekitar sebulan lebih awal dari yang diperkirakan, yang mengakibatkan tidak sedikit kebingungan.

Menurut Rainy Entertainment, dia akan dipromosikan menjadi sersan pada tanggal 1 April.

Saya harap, mereka yang secara pribadi ingin melakukan sesuatu yang istimewa untuknya pada hari tersebut, bisa merencanakannya dengan baik.

Terima kasih.

Rain's trainer talked about Rain's training

Posted by huhuhuhu @ The Cloud
English Translation by  huhuhuhu
Source: http://news.nate.com/view/20130227n09792

Rain's trainer: "Rain's body is the representative body workout of the entertainment industry.  He likes food, and his physical constitution is prone to gaining weight."

At an MBC program on 27 February during which the guests talked about diet and excercise , Rain's trainer talked about Rain's training.  She called Rain Jihoon. "Jihoon has a physical constitution which gains weight easily.  Although his body is the representative body workout of the entertainment industry, after the extremely harsh training he had for "Ninja Assassin", he recoiled in exercising.  And he has always enjoyed eating food. "

Trainer Park said, "When Rain came to see me for physical training, he had gained 16kgs after the movie.  I am probably the only person who see a rather chubby Rain. He told me he wanted to show his perfect abs in his MV "Love Song", and would like to lose 16kgs in 3 months.  We exercised together with him".

Trainer Park continued, "If you ask Rain to skip the rope 10,000 times, he will really do it 10,000 times.  He will sincerely and honestly exercise.  If you give him homework, he will do it without fail.  It is not an easy task to lose 16kgs in just 3 months."






비 트레이너 "연예계몸짱 비, 먹는걸 좋아해 살찌는 체질"

트레이너 박지은 씨가 가수 비(본명 정지훈)에 얽힌 비화를 공개했다.

박지은 씨는 2월27일 방송된 MBC '기분 좋은 날'에서 미스코리아 출신 이혜정 등과 출연해 다이어트 및 운동 비법을 설명했다.

이날 박지은 씨는 "비를 사적으로는 지훈이라고 부른다. 지훈이도 살이 잘 찌는 체질이다. 연예게 대표 몸짱이지만 영화 '닌자 어쌔신'을 찍을 때 너무 혹독한 트레이닝을 거친 뒤 운동에 질렸다고 하더라"고 말했다.

박지은 씨는 "비는 워낙 먹는 걸 좋아하는 스타일이다. 트레이닝을 위해 날 찾아왔을 때 영화 촬영 후 16kg이 쪄 있는 상태였다. 통통한 비의 모습은 아마 나만 봤을 거다. '널 붙잡을 노래' 뮤직비디오를 찍을 때 완벽한 복근을 보여줘야 한다고 3개월 안에 16kg를 빼고 싶어 했다. 후배 트레이너와 함께 비의 운동을 도와줬다"고 설명했다.

이어 박지은 씨는 "비는 줄넘기 1만개를 해오라고 시키면 정말 줄넘기 1만개를 해온다. 누구보다 성실하게 운동했다. 숙제를 내준 그대로 실행해왔다. 3개월 만에 16kg을 감량하는 건 결코 쉽지 않은 일이다"고 밝혔다.(사진=MBC '기분 좋은 날' 캡처)

[뉴스엔 황혜진 기자]

황혜진 blossom@
http://news.nate.com/view/20130227n09792




Indonesian Translation by RLC

Pelatih RAIN berbicara tentang latihan yang dijalani oleh RAIN

Pelatih RAIN: "Tubuh RAIN adalah perwakilan dari bentuk tubuh di dunia hiburan. Dia suka makan, dan kondisi fisiknya rentan terhadap kenaikan berat badan."

Pada sebuah acara di MBC pada tanggal 27 Februari dimana para tamu membahas tentang diet dan olah raga, Pelatih RAIN berbicara tentang latihan yang dilakukan oleh RAIN. Dia memanggil RAIN: Jihoon. "Jihoon memiliki kondisi fisik yang gampang gemuk. Meskipun tubuhnya mewakili bentuk tubuh di dunia hiburan, setelah latihan berat yang dia lakukan untuk "Ninja Assassin", dia tidak latihan seberat itu lagi. Dan selalu menikmati makanannya.

Pelatih Park mengatakan, "Saat RAIN menemui saya untuk latihan fisik, berat badannya telah bertambah 16kb setelah film tersebut. Mungkin saya lah satu-satunya orang yang pernah melihat RAIN yang agak gemuk. Dia mengatakan pada saya bahwa dia ingin menampilkan perut yang sempurna untuk MV "Love Song" nya, dan bermaksud menghilangkan 16kg dalam 3 bulan. Kami latihan bersama-sama dengannya."

Pelatih Park menambahkan, "Jika Anda meminta RAIN untuk lompat 10,000 kali, dia akan benar-benar melakukannya 10,000 kali. Dia akan dengan sunguh-sungguh dan jujur melakukan latihannya. Jika Anda memberinya pekerjaan rumah, dia akan melakukannya tanpa kegagalan. Bukan pekerjaan yang gampang untuk turun 16kg hanya dalam waktu 3 bulan."




Spanish Translation by Lili Cloud

La Entrenadora de Rain habló sobre su entrenamiento

La entrenadora de Rain: "El cuerpo de Rain representa el entrenamiento físico ideal de la industria del entretenimiento. Le gusta la comida, y su constitución física es propensa a engordar.".

En un programa de MBC el día 27 de febrero, durante el cual los invitados hablaron sobre dietas y ejercicio, la entrenadora de Rain habló sobre el entrenamiento de Rain. Ella llamó a Rain como Jihoon . "Jihoon tiene una constitución física que gana peso con facilidad. Aunque su cuerpo representa el entrenamiento físico ideal de la industria del entretenimiento, después del entrenamiento extremadamente duro que tuvo para "Ninja Asesino", retrocedió en el ejercicio. Y él siempre ha disfrutado comer. "

La entrenadora Park dijo: "Cuando Rain vino a verme para entrenar, había ganado 16kgs después de la película. Probablemente soy la única persona que ve un Rain algo gordito. Me dijo que quería mostrar sus abdominales perfectos en su video para la canción "Love Song", y que le gustaría perder 16kgs en 3 meses. Ejercitamos juntos".

El entrenadora Park siguió: "Si le pides a Rain que salte la cuerda 10.000 veces, realmente lo hará 10.000 veces. Él ejercitará con sinceridad y honestidad. Si se le asigna una tarea, la hará sin falta. No es fácil perder 16kgs en tan sólo 3 meses ".




Romanian Translation by Benghi

Trainer-ul lui Rain vorbeste despre antrenamentul lui Rain

Trainer-ul lui Rain:"Corpul lui Rain este corpul reprezentativ al industriei de entertainment (divertisment).Ii place mancarea si corpul lui este inclinat in a lua in greutate."

La un program al MBC pe 27 Februarie,in care invitatii vorbeau despre diete si exercitii,trainer-ul lui Rain a vorbit despre antrenamentul lui Rain.Ea i-a spus lui Rain Ji Hoon."Ji Hoon are o constitutie fizica care poate lua kilograme usor.Chiar daca corpul lui este corpul antrenat care reprezinta industria entertainment-ului,dupa antrenamentul foarte aspru care l-a avut pentru Ninja Assassin,el a dat inapoi in privinta antrenamentului.Si lui tot timpul i-a placut sa manance."

Trainer-ul Park a spus:"Cand Rain a venit sa ma vada pentru un antrenament fizic,el luase in greutate 16 kg dupa film.Cred ca sunt singura persoana care a vazut un Rain oarecum plinut.El mi-a spus ca vrea sa-si arate abdomenul perfect in videoclipul pentru Love Song,si ar vrea sa piarda 16 kg in 3 luni.Ne-am antrenat impreuna cu el."

Trainer-ul Park a continuat :"Daca ii ceri lui Rain sa sara coarda de 10.000 de ori,el chiar o va face de 10.000 de ori.El va exersa sincer.Daca ii dai teme,el le va rezolva fara greseli.Nu este o sarcina usoara sa slabesti 16kg in 3 luni."

Friday, 22 February 2013

[STAR] Im Ju Hwan: Rain wears his beret even during sleep

Post by  mina07 at The Cloud

 [★포토]임주환 "정지훈 잘때도 모자쓰고 잔다"

배우 임주환이 16일 오전 서울 용산 국방부에서 군복무를 마치고 팬들과 취재진에게 전역인사를 하며 "정지훈은 잘 때도 베레모를 쓰고 잠을 잔다"라고 말하고 있다.

 

English Translation by 화니

While greeting reporters and his fans after completing his military service in the Ministry of Defence, Youngsan-gu, Seoul, on the morning of the 16th, actor 'Im Ju Hwan' is saying, "'Jung Ji Hoon' (Rain) wears his beret even during sleep."  

 

Spanish Translation by Lili Cloud

[STAR] Im Ju Hwan: Rain usa su boina militar aún cuando duerme

Mientras saludaba a los reporteros y a sus fans después de completar su servicio militar como parte del Ministerio de Defensa, en Youngsan-gu, Seoul, en la mañana del día 16, el actor 'Im Ju Hwan' dijo, "'Jung Ji Hoon' (Rain) usa su boina militar aún cuando duerme."

 

Romanian Translation by benghi

In timp ce intampina reporterii si fanii dupa ce si-a terminat stagiul militar in Ministerul Apararii,Youngsan-gu,Seul,in dimineata de 16,actorul Im Ju Hwan spune:"Jung Ji Hoon (Rain) ,isi poarta bereta si in timpul somnului."


 

Friday, 15 February 2013

★★Notes on the Valentine's Day gift event.★★



Posted by [구름]강상연 @TheCloud
Re-post by permission




 선물은 2월 13일 국방부 홍보원에 당일특급으로 보내드렸습니다.
  구름님들도 오늘 하루 모두 행복한 발렌타인데이를 맞이하시길 바랍니다.^^*
※ 도와주신 서포터님들 : 베티님, Ssagae님, 화니님 진심으로 감사드립니다.




English Translation by 화니

*Chocolatier :
The homemade chocolates that are the best quality, contain ingredients from Belgian which is famous for producing excellent chocolates.

*Oil therapy :
Skin moisturizers to soften the skin -
Fresh/Elixir Ancien Face Oil + Fresh/Cream Ancienne Infusion

*Bunch of flowers.
*Chococake pop.
*Rouge bar.

*Collection of gifts sent to Rain to celebrate Valentine's Day
(발렌타인데이 선물 전체도)

*One of Cloud members' words of encouragement posted on the Defense Media Agency homepage :
"We believe that you have strong will to overcome difficulties~
Please take good care of yourself ~
Cloud always and strongly supports you!!!
and Happy Valentines Day."

*Handmade envelope produced by supporters.

------------------------------------------------------------------

The above gifts were sent out to the Defense Media Agency where Rain is currently serving by express mail on February 13th.
Happy Valentine's Day ^^*

※ I would like to express my deepest gratitude to you for your help : 베티님, Ssagae님, and 화니님 (supporters)




Chinese Translation by huhuhuhu

情人節禮物應援後記

禮物包括:

1. 正宗比利時原料手製的巧克力,配合智薰身份的精品^^
2. 潔面套裝
3. 情人節不可缺少的花束+巧克力。

禮物於2月13日以急件寄送到國防部宣傳院。

祝大家今天情人節快樂。

感謝負責此次應援的supporters: 베티님, Ssagae님, and 화니님




Indonesian Translation by RLC

★★Catatan pada event Hari Valentine.★★

*Chocolatier:
Coklat hommade dengan kualitas terbaik, terbuat dari coklat Belgia yang terkenal kelezatannya.

*Minyak Terapi:
Pelembab untuk melembutkan kulit -
Fresh/Elixir Ancien Face Oil + Fresh/Cream Ancienne Infusion

*Bunga
*Chococake pop
*Rounge bar

*Hadiah yang dikirim untuk RAIN pada Hari Valentine
(발렌타인데이 선물 전체도)

*Kata-kata penyemangat dari salah seorang anggota Cloud yang di-post di website DEMA:
"We believe that you have strong will to overcome difficulties~
Please take good care of yourself ~
Cloud always and strongly supports you!!!
and Happy Valentines Day."

"Kami percaya engkau memiliki tekad yang kuat dalam mengatasi segala kesulitan~
Jagalah dirimu baik-baik~
Cloud selalu dan sangat mendukungmu!!!
dan Selamat Hari Valentine."

*Amplop handmade yang dibuat oleh para supporter.

------------------------------------------------------------------

Hadiah-hadiah di atas dikirim ke DEMA dimana RAIN menjalani wamilnya saat ini dengan pos kilat pada tanggal 13 Februari.
Selamat Hari Valentine ^^*

※ Saya ingin menyampaikan terima kasih yang sebesar-besarnya atas bantuan kalian: 베티 님, Ssagae 님, dan 화니 님 (supporter)




Romanian Translation by Benghi

Chocolatier:
Ciocolatile care sunt facute acasa sunt de cea mai buna calitate contin ingrediente din Belgia, care este faimoasa pentru producerea de ciocolati excelente.

Terapie cu ulei:
Lotiuni hidratante pentru piele,pentru catifelarea pielii.
Ulei Elixir pentru spalarea fetei + Crema Elixir Infuzie

Buchet de flori
Acadele de ciocolata
Ciocolata Rouge

Colectie de cadouri trimise lui Rain pentru a celebra Valentine's Day

Una din frazele de incurajare ale unui membru de la The Cloud, postata pe pagina la DEMA:
"Noi credem ca ai multa putere pentru a depasi orice greutati~
Te rugam sa ai multa grija de tine!~
Cloud intotdeauna te va sustine cu putere!!!
Si Happy Valentine's Day."

Ambalajul facut de mana a fost creat de fani.

------------------------------------------------------------------

Cadourile de mai sus au fost trimise prin curier express pe data de 13 Februarie la DEMA unde RAIN isi indeplineste stagiul militar.
Happy Valentine's Day ^^*



Spanish Translation by Lili Cloud

* Chocolatier:
Chocolates caseros de la mejor calidad, contienen ingredientes de Bélgica, país famoso por producir excelentes chocolates.

*Aceite terapéutico:
Cremas hidratantes para suavizar la piel -
Fresh/ Elixir Ancien Aceite facial + Fresh/Crema Ancienne Infusion

* Ramo de flores.
* Dulces Chococake.
* Chocolates Rouge.

* Colección de regalos enviados a Rain para celebrar el Día de San Valentín
(발렌타인 데이 선물 전체 도)

*Palabras de aliento de uno de los miembros del Cloud publicadas en la página web de Agencia de Defensa de Medios de Comunicación (DEMA):
"Creemos que tiene una voluntad fuerte para superar las dificultades ~
Por favor, cuídese mucho ~
Las nubes siempre lo apoyan fervientemente!
y Feliz Día de San Valentín".

*Sobre hecho a mano por sus seguidores.

*Detalles de gastos (정산 내역)
* Recibos (영수증)
-------------------------------------------------- ----------------

Los regalos más arriba se han enviado a la Agencia de Defensa de Medios de Comunicación donde Rain está cumpliendo su servicio, por correo express el 13 de febrero.
Feliz Día de San Valentín ^ ^ *

※Me gustaría expresar mi más profunda gratitud por su ayuda: 베티 님, Ssagae 님 y 화니 님 (seguidores)

Wednesday, 13 February 2013

[13-02-11] [Osen] It seems to be difficult for itness because he is a soldier.

[13-02-11] [Osen] It seems to be difficult for Rain to appear as a witness because he is a soldier.

Source: http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=106&oid=109&aid=0002481057



English translation by 화니

While singer Rain has sued Mr. Lee (who is a business man specializing in clothes) for defamation, Rain has been appointed as a witness but will probably not appear in court considering he's serving in the military as an active-duty soldier.

During the phone call with OSEN on February 11th, one of Rain's closest advisers expressed, "I guess it's difficult for Rain to attend the trial since he is a soldier." Before this, Rain submitted a declaration of nonattendance to the court last 5th, expressing that he would not appear as a witness for the defense (Lee) on the day (the 12th) of the trial of Lee.

Meanwhile, Lee tipped off the press with the information on the contents of that Rain and the representative of clothing company 'J' in which Rain was largest shareholder, had got together and embezzled public funds in cahoots in 2010, and the papers soon got hold of the story. Accordingly, the prosecution charged Lee, without detention, with the incident as justification.

END OF ARTICLE



A timeline is below for those who are not familiar with the legal proceedings regarding Mr. Lee and Rain.

March 2010 - Lee filed complaint alleging Rain embezzled funds & gave information to 2 reporters who spread the allegations by Lee.

October 2010 - Rain sued Lee as well as both reporters for libel (defamation by written or printed words).

December 2010 - Court ruled against Lee's complaint and Rain is judged not guilty.

May 2011 - Seoul District Public Prosecutors' Office indicted Lee & the 2 reporters for spreading the false rumors.

May 31, 2011 - Rain sent out a tweet regarding this indictment:
https://twitter.com/29rain/status/75753583387213824


His comment reads: "Justice will prevail. What goes around comes around. If you hurt someone, that's bound to return to you".
.


Romanian Translation by benghy

[13-02-11][OSEN]Pare dificil pentru Rain a aparea ca martor pentru ca este soldat.

Sursa http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=106&oid=109&aid=0002481057

Traducere in engleza:huhuhuhu de la The Cloud

In timp ce Rain l-a dat in judecata pe d-nul Lee (care este un om de afaceri specializat in confectii)pentru defaimare,Rain a fost numit ca martor dar probabil nu va aparea la judecata pentru ca serveste in armata ca soldat-activ.
In timpul unei convorbiri telefonice cu OSEN pe 11 Feb. unul dintre sfatuitorii apropiati ai lui Rain a spus:"Cred ca este greu pentru Rain a fi prezent la proces penru ca este soldat".Inainte de asta,Rain a inaintat o declaratie de neparticipare la curtea de judecata pe data de 5,precizand ca nu va aparea ca martor al apararii (Lee) in ziua (pe 12) procesului lui Lee.
Intre timp,Lee a dat informatii false presei spunand ca Rain si reprezentantul companiei de imbracaminte "J" in care Rain era actionar majoritar,au delapidat fonduri publice impreuna in 2010,si presa a aflat de acest subiect.Se pare ca acuzarea l-a invinovatit pe Lee,fara detentie,cu incidentul ca justificare.

Mai jos sunt fapte pentru cei care nu sunt familiari cu precedeele legale dintre Rain si Lee.

Martie 2010-Lee a facut o plangere spunand ca Rain a delapidat fonduri si a dat aceasta informatie (Lee) la 2 reporteri care au imprastiat plangerea lui Lee.

Octombrie 2010-Rain i-a dat in judecata pe Lee si pe cei 2 reporteri pentru calomnie(defaimare in scris sau cuvinte printate).

Decembrie 2010-Curtea a decis impotriva plangerii lui Lee si Rain a fost gasit nevinovat.

Mai 2011-Procurorii l-au inculpat pe Lee si pe cei 2 reporteri pentru imprastierea de zvonuri false.

Mai 31,2011-Rain a scris un tweet despre aceast rechizitoriu:
https://twitter.com/29rain/status/75753583387213824

Comentul lui spune urmatoarele:"Dreptatea va triumfa.Ceea ce se petrece in jur,vine tot in jur.Daca ranesti pe cineva,acel rau se va intoarce la tine."


Spanish Translation by Lili Cloud


[13-02-11] [Osen] Parece que va a ser difícil para Rain presentarse como testigo ahora que él es un soldado.

Mientras cantante Rain ha demandado Sr. Lee (quien es un hombre de negocios que se especializa en textiles) por difamación, Rain ha sido citado como testigo pero probablemente no pueda presentarse ante el tribunal ya que está sirviendo en el ejército como soldado en servicio activo.

Durante la llamada telefónica con OSEN el 11 de febrero, uno de los asesores más cercanos a Rain expresó: "Creo que será difícil para Rain asistir al juicio ya que él es un soldado". Antes de esto, Rain presentó una declaración de no-asistencia a la corte el pasado 5, expresando que no iba a comparecer como testigo de la defensa (Lee) en el día (el día 12) del juicio de Lee.

Mientras tanto, Lee quien comunicó a la prensa que Rain y el representante de la compañía de ropa 'J' en la que Rain fue mayor accionista, juntos malversaron fondos públicos según connivencia en el 2010, y los periódicos pronto se apoderaron de la historia. En consecuencia, la fiscalía acusó a Lee, sin detención, con el incidente como justificación.

FINAL DEL ARTÍCULO

Abajo aparece una línea de tiempo para aquellos que no estén familiarizados con los procedimientos legales en relación con el Sr. Lee y Rain.

Marzo de 2010 - Lee presentó una denuncia alegando que Rain malversó fondos; dio información a dos periodistas que difundieron las denuncias por Lee.

Octubre de 2010 – Rain demandó a Lee, así como a los periodistas por difamación (difamación por medio de palabras escritas o impresas).

Diciembre de 2010 – La Corte falló en contra de la denuncia de Lee y encuentra a Rain inocente.

Mayo de 2011 – La Oficina de Distrito de Seúl del Ministerio Público acusó a Lee y a los dos periodistas por difundir rumores falsos.

31 de mayo 2011 – Rain escribió un tweet con respecto a esta acusación:

https://twitter.com/29rain/status/75753583387213824

Su comentario decia: "La justicia prevalecerá Lo que va, vuelve. Si le haces daño a alguien, este daño te regresa."




Sunday, 10 February 2013

Letter from PD(Production Director in military) at Daum Cafe talking about RAIN in army 13.01.29

Posted by CUCCI @ The Cloud

▶국방부 PD님이 쓴 글 캡쳐 ◀
비(정지훈) - 130129 국군방송PD님이 다음팬카페 비나무 응원방에 남겨주신 정지훈상병 근황 및 응원글 

군군방송PD   13.01.29.  07:18

저도 음악도 좋아하고 드라마 영화를 보고 팬
이 되었는데
여러분이 힘이 되어 주셔야 합니다.
외박 전부다 일 때문에 나간검니다. 잘 아시
겠지만
여수 엑스포 공연같은거 가면 왕복 10시간
정도 걸리는데 당일로는 다녀 올 수가 앖습니다.
그런거 때문에 3~4만원 짜리 모텔에서 자는
건데 그걸 외박으로 전부 처리 하다니;;;
무뇌 기자들;; 초호화 호텔은 먼지;; 저희 전
부다 법인 카드로 자는데 1인당 3만원 이상
결제가 안되요;;
기자들 좀 이상함;;
가끔 회사에서 보는데 요즘엔 힘이 없어 보이
더군요.
응원해 주세요~ 화이팅~~!!

군군방송PD  |  13.01.29  |  답글


  

English translation by 화니 

[On Benamoo site, one of Daum fan cafes, on 29 January 2013, the military PD posted a comment putting heart into Corporal 'Jung Ji Hoon' (Rain) and communicating his current status in military.]

I've become Rain's fan since I heard his music and watched his dramas and movies.
I hope you are a big help when things are hard for him.
As I'm sure you all know, the days he gave morale-boosting concerts ought to be regarded as a work assignment rather than a personal leave.
By car, it takes ten hours from here to Yeosu Expo and back, therefore, he could not do it all in a day and had to be a guest at a cheap-looking hotel, the price of the room per day was about 30,000~40,000won.
I can't make heads or tails of this situation where although the truth is that it was impossible for us to pay the hotel bill that cost over 30,000 won by our military credit card, reporters gave the distorted report on purpose.
When he (Rain) is often seen in my company, it hurts to see his drooping shoulders. Please encourage him~ Fighting~~!!



Romanian translation by benghi

[Pe site-ul Benamoo,unul din fan cafe-urile Daum,pe 29 Ianuarie,un director de productie din armata a postat un comentariu punand suflet pentru Caporalul Jung Ji Hoon (Rain) si comunicand starea sa actuala in armata].

Am devenit fan al lui Rain de cand i-am auzit muzica si i-am vazut dramele (serialele) si filmele.
Sper ca ii sunteti de foarte mult ajutor atunci cand lucrurile devin grele pentru el.
Sunt sigur ca toti stiti,ca zilele cand el a avut concerte de ridicarea moralului,ar trebui privite ca insarcinari de lucru si nu ca permisii personale.
Cu masina,dureaza zece ore de aici pana la Yeosu Expo si inapoi,asadar,el nu ar fi putut sa faca totul intr-o zi si a trebuit sa fie oaspete la un hotel cu cazare ieftina,pretul unei camere pentru o zi fiind de 30.000-40.000 de won.
Este foarte dificil de a intelege situatia,adevarul este ca a fost imposibil pentru noi a plati o factura de hotel care a costat mai mult de 30.000 de won cu cartea noastra de credit militara,reporterii au dat un raport distorsionat inadins.
Cand el (Rain) este adesea vazut in compania unde ma aflu eu,doare vazindu-l cu umerii cazuti.
Va rog,incurajati-l ~ Fighting ~~ !!



Japanese Translation by emik

[英訳⇒和訳です。]

[2013年1月29日、Daumファンカフェの一つ、ビナムサイトに軍のPD(プロデューサー)が 'Jung Ji Hoon'上等兵 (Rain) に心をこめたコメントを投稿した、そして軍での彼の現在の状態を伝えている。]

私/僕はRainの曲を聴いて、そして出演ドラマや映画を観て以来、彼のファンになった。
彼にとってつらい時、皆さんが大きな助けになることを願っています。

皆さんご存じだと確信していますが、彼が士気を奮い立たせるコンサートを催した日々は個人の休暇というより職務と見なされるはず。
ここから麗水までの往復には車で10時間かかる、よって彼は1日ですべてを行うことはできなかった、そして彼は部屋代が₩30,000~40,000の安っぽく見えるホテルに宿泊するしかなかった。
実際には、軍のクレジットカードで₩30,000以上のホテル代を払うことは不可能なので私/僕はこの事態を全く理解できない、レポーター達は故意に歪められた内容を伝えた。

私/僕の隊で彼(Rain)を頻繫に見かける、彼ががっかりして肩を落としているのを見るのはつらい。 どうか彼を励ましてください。~ ファイティング~~!!



Indonesian Translation by RLC

[Di situs Benamoo, salah satu fan café di Daum, pada tanggal 29 Januari 2013, seorang PD (Production Director) militer mengambil resiko dengan mempublikasikan komentar tentang Kopral ‘Jung Ji Hoon’ (Rain) dan menceritakan keadaannya di militer saat ini.]

Saya telah menjadi penggemar Rain sejak saya mendengar musiknya dan menonton drama dan film yang dibintanginya.
Saya berharap kalian dapat membantu ketika situasi menjadi sulit baginya.
Saya yakin kalian semua tahu, hari-hari dimana dia melakukan konser untuk membangkitkan semangat seharusnya dianggap sebagai tugas kerja bukannya cuti pribadi.
Dengan mobil, dibutuhkan sepuluh jam dari sini ke Yeosu Expo pulang pergi, karena itu, dia tidak dapat melakukan semuanya dalam satu hari dan harus menginap di sebuah hotel murahan, harga kamar per hari adalah sekitar 30.000 ~ 40.000₩.
Saya tidak bisa mengerti ujung pangkal sutuasi ini dimana meskipun kenyataanya adalah tidak mungkin bagi kami untuk membayar tagihan hotel yang harganya lebih dari 30.000₩ dengan kartu kredit militer kami, para wartawan melaporkan berita yang tidak benar dengan sengaja.
Saat ini saya sering melihat dia (Rain), sungguh menyakitkan melihat dia dengan bahu terkulai. Tolong semangati dia ~ Fighting~~!!




Spanish Translation by Lili Cloud

[En el sitio Benamoo, uno de los Daum cafés para fans, el 29 de enero de 2013, un PD militar publicó un comentario expresando buenos sentimientos hacia el cabo 'Jung Ji Hoon' (Rain) e informando su estado actual en el ejército]

Traducción al español Lili Cloud ^.^

Me convertí en un fan de Rain cuando escuché su música y miré sus dramas y películas. Espero que sean de gran ayuda cuando las cosas se ponen difíciles para él. Estoy seguro que ya saben , que los días que dio los conciertos motivadores deben ser considerados como asignaciones de trabajo no como licencias personales.
Viajando en vehículo, se tarda diez horas, ida y vuelta, desde aquí hasta la ubicación de la Expo en Yeosu, por lo tanto, no puede hacerse todo en un día tuvimos que hospedarnos en un hotel barato, el precio de la habitación era de alrededor de 30,000 a 40,000 W por día.
Se me hace muy difícil entender esta situación ya que la verdad es que es imposible para nosotros pagar la factura de un hotel que cueste más de 30,0000 W con nuestra tarjeta de crédito militar, los periodistas expusieron una noticia distorcionada a propósito.
Vemos seguido a Rain en mi compañía (milicia) y duele ver sus hombros caídos.
Por favor dénle animos ¡Fighting!





Sunday, 3 February 2013

Kim Jae Wook talked about Rain on his radio show


Post by  huhuhuhu at The Cloud
Tweeks by RLC



Kim Jae Wook talked about Rain on his radio show 


On his radio show on January 25th, DJ Kim Jae Wook invited Lim Juhwan as his guest.  Lim is currently the squad commander in their unit and will be discharged soon in February.  Kim asked if Corporal Jung Jihoon will be Lim's successor as squad commander.  One guest asked, "isn't this already decided, hehe?".  As they discussed, DJ Kim said "if he won't do it, then who will, hehe?"  He added that the current consensus and atmosphere is to convince Corporal Jung Jihoon to be the squad commander^^!


On the same show on January 31st, DJ Kim said "I spent time with Corporal Jung Jihoon today. He is a man of great strength and it makes me happy to spend time together with him!"



Spanish Translation by Lili Cloud


Kim Jae Wook habló de Rain en su programa de radio.

En su programa de radio el día 25 de enero, el DJ Kim Jae Wook tuvo como invitado a Lim Ju Hwan. Lim es el comandante de escuadrón de la unidad en la que está en este momento, y él estaría terminando su servicio pronto en el mes de febrero. Kim le preguntó si el Cabo Jung Jihoon sería el sucesor y tomaría el lugar de comandante de escuadrón. Uno de los invitados respondió, “¿ya no ha sido decidido esto, jeje?”. Mientras seguían hablando, el DJ Kim dijo “ si no lo hace él quién lo hará, jeje?” Diciendo además que el consenso y la situación actual indican que lo que se quiere es convencer al Cabo Jung Jihoon para que sea el ¡comandante de escuadrón ^^! 

En el mismo programa (radiojumam) el día 31 de enero, el DJ Kim dijo “ Pasé tiempo con el Cabo Jung Jihoon hoy. Es un hombre con gran fuerza y me hace feliz pasar tiempo con él”



Romanian Translation by benghi


Kim Jae Wook a vorbit despre Rain in programul sau radio

In programul sau radio din 25 Ianuarie,DJ Kim Jae Wook l-a invitat pe Lim Ju Hwan ca oaspete.Lim este in prezent comandorul echipei din unitatea sa si va fi eliberat din armata in curand in Februarie.Kim a intrebat daca Caporalul Jung Ji Hoon va fi succesorul lui Lim precum comandor al echipei.Unul din oaspeti a intrebat:"nu este deja decis acest lucru,hehe?".In timp ce discutau ,DJ Kim a spus :"daca el n-o va face,atunci cine,hehe?" El a adaugat ca vor sa ajunga la un consens si la convingerea lui Caporal Jung Ji Hoon a fi comandorul echipei^^!

In acelasi program (radiojumam) pe 31 Ianuarie,DJ Kim a spus: "Am petrecut timp alaturi de Caporal Jung Ji Hoon astazi.Este un om de o putere imensa si ma face fericit de a petrece timp alaturi de el!"



Indonesian Translation by RLC


Kim Jae Wook berbicara tentang Rain di acara radionya

Pada acara radio yang dibawakan olehnya pada tanggal 25 Januari, DJ Kim Jae Wook mengundang Lim JuHwan sebagai tamunya. Lim adalah komandan tim saat ini di unit mereka dan akan segera menyelesaikan wajib militernya bulan Februari ini. Kim bertanya apakah Kopral Jung JiHoon akan menjadi penerus Lim sebagai komandan tim. Salah seorang tamu bertanya, "Bukankah ini sudah diputuskan, hehe?" Dalam pembicaraan selanjutnya, DJ Kim mengatakan, "jika dia tidak melakukannya, siapa yang akan melakukan, hehe?" Dia juga menambahkan bahwa kesepakatan saat ini dan situasinya adalah bagaimana meyakinkan Kopral Jung JiHoon untuk menjadi komandan tim ^^!

Di acara yang sama pada tanggal 31 Januari, DJ Kim mengatakan "Saya menghabiskan waktu dengan Kopral Jung JiHoon hari ini. Dia adalah orang yang kuat dan itu membuat saya senang bisa menghabiskan waktu besama-sama dengan dia!"




Other languages will be added soon...